Usługi tłumacza przysięgłego - Czy sprawdzają się tylko w motoryzacji?

Kim jest tłumacz przysięgły?

Fakt coraz szybciej rosnącej ilości emigrantów wyjeżdżających za granicę w poszukiwaniu lepszego życia wraz z rodzinami już nikogo nie dziwi. Decyzja o wyjeździe nigdy nie jest łatwa. Wiąże się zwykle z podjęciem wielu trudnych decyzji a także pozamykaniem spraw urzędowych, jeszcze przed wyjazdem z kraju. Nowe życie za granicą również będzie wymagało od nas dostarczenia do urzędów, szkół oraz innych miejsc dokumentów przetłumaczonych już na język kraju do którego zdecydowaliśmy się wyjechać. Niestety okazuje się, że w większości miejsc nie wystarczą dokumenty przetłumaczone przez zwykłego tłumacza czy też osobę znającą dobrze język obcy. Aby swobodnie mogły one stanowić dowód dla urzędów muszą one zostać przetłumaczone przez tak zwanego tłumacza przysięgłego. Tłumacz tego rodzaju, posiada zwykle własną pieczątkę, dzięki której może on świadczyć o autentyczności dokumentów, których przetłumaczenie zostało mu zlecone.

Kiedy potrzebna jest pomoc tłumacza przysięgłego?

Tłumacz przysięgły niezbędny jest przede wszystkim do tłumaczenia dokumentów takich jak akty urodzenia, ślubu, małżeństwa czy też innych tego rodzaju dokumentów pochodzących z sądów, szkół czy też urzędów. Tłumaczenie dokumentów jest również niezbędne w przypadku jeśli nabyliśmy samochód za granicą a zamierzamy dokonać jego rejestracji w Polsce. W takim przypadku również konieczna jest praca tłumacza przysięgłego. W wielu krajach europy, do których przybywają emigranci z polski, nie wymaga już tłumaczenia aktów z języka polskiego. Wybierając się za granice lepiej jednak jest mieć dokumenty już przetłumaczone, w razie potrzeby bowiem ich posiadania będziemy narażeni na wykonanie tłumaczenia za granicą co jest znacznie droższe niż w naszym kraju.

Jak można zostać tłumaczem przysięgłym?

Aby zostać tłumaczem przysięgłym konieczne jest uzyskanie specjalnego zezwolenia. Wydaje się je na podstawie egzaminu zdawanego komisyjnie. Po otrzymaniu specjalnego dokumentu możemy już wykonywać tłumaczenia tego rodzaju. Musimy jednak zdać sobie sprawę z faktu, iż w przypadku jakiejkolwiek pomyłki, jesteśmy zobowiązani do poniesienia odpowiedzialności karnej z tego tytułu.
Źródło:
www.cdtlumaczenia.pl

Polecane

Reklama